Bedeutung des Wortes "there will be sleeping enough in the grave" auf Deutsch
Was bedeutet "there will be sleeping enough in the grave" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
there will be sleeping enough in the grave
US /ðɛr wɪl bi ˈslipɪŋ ɪˈnʌf ɪn ðə ɡreɪv/
UK /ðɛə wɪl bi ˈsliːpɪŋ ɪˈnʌf ɪn ðə ɡreɪv/
Redewendung
im Grab kann man noch genug schlafen, ausruhen kann man sich, wenn man tot ist
a proverb suggesting that one should be active and productive while alive, as there will be plenty of time for rest after death
Beispiel:
•
I know you're tired, but we have a deadline to meet; there will be sleeping enough in the grave.
Ich weiß, dass du müde bist, aber wir müssen eine Frist einhalten; im Grab kann man noch genug schlafen.
•
He works eighteen hours a day, claiming that there will be sleeping enough in the grave.
Er arbeitet achtzehn Stunden am Tag und behauptet, dass man im Grab noch genug schlafen wird.